No exact translation found for يأخذ قرار

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic يأخذ قرار

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Spätestens jetzt erscheint die Aussage Lord Falconers in einem neuen Licht. Laut der Entscheidung der Lordrichter verstößt die britische Regierung selbst gegen bürgerliches Recht und steht somit unter Zugzwang, die Anti-Terror-Gesetze zu ändern.
    ويبدو أن ما قاله اللورد فالكونر اصبح يأخذ أبعادا جديدة. وحسب قرار قضاة مجلس اللوردات فإن سياسة الحكومة البريطانية في هذا الخصوص تتناقض مع القانون البريطاني المدني، مما يدعو بالضرورة الى تغيير قوانين مكافحة الارهاب.
  • Der Rat begrüßt außerdem den Bericht der wiederaufgenommenen Tagung des Sonderausschusses für Friedenssicherungseinsätze (A/59/19/Add.1) und fordert unter Berücksichtigung der Resolution 59/300 der Generalversammlung den Generalsekretär und die truppenstellenden Länder nachdrücklich auf, sicherzustellen, dass die Empfehlungen des Sonderausschusses, die in ihren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallen, unverzüglich umgesetzt werden.
    كما يرحب المجلس بتقرير الدورة المستأنفة للجنة الخاصة المعنية بحفظ السلام (A/59/19/Add.1)، وإذ يأخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة 59/300، يحث الأمين العام والبلدان المساهمة بقوات على ضمان تنفيذ توصيات اللجنة الخاصة التي تقع ضمن نطاق مسؤوليات كل منهم دون إبطاء.
  • ersucht den Menschenrechtsrat, diese Resolution gebührend zu berücksichtigen und weitere Vorschläge zu prüfen, die darauf gerichtet sind, die Tätigkeit der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Menschenrechte durch die Förderung der internationalen Zusammenarbeit und der Wichtigkeit der Nichtselektivität, Unparteilichkeit und Objektivität zu stärken;
    تطلب إلى مجلس حقوق الإنسان أن يأخذ هذا القرار في الاعتبار على النحو الواجب وأن ينظر في مزيد من المقترحات بشأن تعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي وأهمية اللاانتقائية والحياد والموضوعية؛
  • Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von der am 23. November 2005 auf der vierundzwanzigsten Tagung der zweijährlichen Versammlung der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation verabschiedeten Resolution A.979 (24) über die zunehmende Zahl der Fälle von Seeräuberei und bewaffneten Raubüberfällen auf Schiffe in den Gewässern vor der somalischen Küste.
    ويأخذ مجلس الأمن علما بالقرار ألف - 979 (24) الـذي اعتمـد في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 خلال الدورة الرابعة والعشرين لجمعية المنظمة البحرية الدولية التي تُعقد كل سنتين، ويتعلـق بـتزايد حوادث القرصنة والسطو المسلح ضد السفن الموجودة في المياه المقابلة لساحل الصومال.
  • ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, unter Berücksichtigung der diesbezüglichen Tätigkeiten der Gruppe der interessierten Staaten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدّم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، يأخذ في الاعتبار أنشطة مجموعة الدول المهتمة بالأمر في هذا الخصوص؛
  • b) den Präsidenten des Wirtschafts- und Sozialrats, mit Unterstützung der Vizepräsidenten das Zusammenwirken des Rates mit den Bretton-Woods-Institutionen, der Welthandelsorganisation und der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen durch einen regelmäßigen Austausch über organisatorische Fragen betreffend die Folgemaßnahmen zu der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu verbessern, im Kontext der mit diesen Institutionen unternommenen Vorbereitungen für die Tagung auf hoher Ebene, eingedenk der Resolution 57/270 B der Generalversammlung und der Resolution 2003/47 des Wirtschafts- und Sozialrats, und dem Rat darüber Bericht zu erstatten;
    (ب) رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقوم، بدعم من نواب الرئيس، بتعزيز تفاعلات المجلس الجارية من خلال عمليات التبادل الاعتيادية مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن المسائل التنظيمية المتصلة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، في سياق التحضيرات للاجتماع الرفيع المستوى مع هذه المؤسسات، على أن يأخذ في الاعتبار قرار الجمعية العامة 57/270 باء وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/47، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن إلى المجلس؛
  • Das aber ist nicht passiert, und mit Beginn des neuen Jahrzehnts ist es daher Zeit, dass die Politik die Religion ernstnimmt.
    ولكن هذا لم يحدث، وبحلول بداية عقد جديد من القرن الحاديوالعشرين، فقد آن الأوان لكي يأخذ صناع القرار السياسي الأديان علىمحمل الجد.
  • - Iassen wir's drauf ankommen. - Das entscheidest nicht du.
    ـ اترك برايس يأخذ فرصته. ـ ذلك القرار ليس لك.
  • Ihre Militärausbildung sieht vor, dass Sie Ihrem Vorgesetzten davon berichten.
    تدريبك العسكري يشير الي قيامك باخبار قادتك وتدعيهم ياخذون القرار
  • Ich bin der letzte Mensch der diese Entscheidung für dich treffen kann.
    .أنا آخر شخص يأخذ هذا النوع من القرارات لكِ